No exact translation found for ثروة خاصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic ثروة خاصة

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ricchezza privata e solidarietà europea
    الثروات الخاصة والتضامن الأوروبي
  • Tutto qua.
    .إلى المزيد و المزيد من الأموال لأصحاب الثروات الخاصة
  • I grandi capitali esistono solo fine a se stessi.
    كل الثروة أصبحت ثروة لصالحها الخاص
  • I singoli soci dello studio di King's Row rispondono finanziariamente con i loro averi privati.
    بوجود عضو من هيئة مستشاري الملك وحولوا كل شيء إلى ثروة خاصة
  • Dando vita ad uno dei più enormi patrimoni di tutto il mondo, che ha sorpassato Bill Gates praticamente in una notte.
    ويُحدث أكبر الثروات الخاصة في العالم متجاوزاً (بيل غيتس), في ليلةٍ وضحاها تقريباً
  • In effetti, nel corso della generazione passata, non sisono costruite fortune private senza investire o commerciare con ilcuore industriale dell’ Atlantico settentrionale, centrodell’economia mondiale.
    بل ولم تُصنَع أي ثروات خاصة على مدى الجيل الماضي من دونالاستثمار في/أو التجارة مع القلب الصناعي المزدهر للاقتصاد العالميفي شمال الأطلسي.
  • Di fatto, anche una volta fattesi carico dell'intero debitonazionale, il loro rapporto tra la ricchezza privata e PIL sarebbecomunque più alto di quello di alcuni Paesi del Nord Europa.
    والواقع أن نسبة الثروة الخاصة إلى الناتج المحلي الإجمالي فيكل من البلدين، حتى بعد تغطية الدين الوطني بالكامل، سوف تظل أعلى مننظيراتها في بعض دول شمال أوروبا.
  • Depositate nei tunnel sotto la città, in mura larghe sessanta centimetri, abbiamo nascosto le nostre fortune di minatori.
    ،موضوعة في الأنفاق تحت المدينة" "،في جدران بعمق قدمين" ".قمنا بإخفاء ثروة التعدين الخاصّة بنا"
  • COLONIA – Un aspetto poco trattato, eppure cruciale, deldibattito sul trasferimento di ricchezza dal Nord, economicamentepiù solido, al Sud dell' Europa, più travagliato, è il rapporto tradebito pubblico, PIL e ricchezza privata (cioè leattivitàfinanziarie e non finanziarie delle famiglie, meno leloropassività finanziarie) - in particolare, il rapporto tra laricchezza privata e il PIL nei paesi dell'eurozona.
    كولونيا ــ من بين العوامل التي نادراً ما تناقش رغم أهميتهاالبالغة في الحوار الدائر بشأن نقل الثروة من الاقتصادات الأكثر سلامةمن الناحية الاقتصادية في شمال أوروبا إلى الجنوب المتعثر ما يتصلبالعلاقة بين الديون العامة والناتج المحلي الإجمالي والثروات الخاصة(أصول الأسر المالية وغير المالية، بعد خصم الالتزامات المالية) ــوخاصة نسبة الثروة الخاصة إلى الناتج المحلي الإجمالي في بلدان منطقةاليورو.
  • La triste ironia è che in alcuni dei Paesi che necessitanodel sostegno della BCE e degli Stati settentrionali dell'eurozonail rapporto tra ricchezza privata e PIL è pari o superiore a quellodei Paesi più solventi.
    والمفارقة المؤسفة هنا هي أن نسبة الثروة الخاصة إلى الناتجالمحلي الإجمالي في بعض الدول التي هي في احتياج إلى الدعم من البنكالمركزي الأوروبي والدول الأعضاء في شمال منطقة اليورو تتساوى مع أوتزيد عن النسبة في الدول الأكثر قدرة على سداد ديونها.